الغيمة البيضاء
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.


علمي ، ثقافي ، اجتماعي ، تربوي ، منوع
 
الرئيسيةالبوابةأحدث الصورالتسجيلدخول
المواضيع الأخيرة
» علاج السحر وعلاج المشاكل الزوجية وجلب الحبيب ارجاع المطلقة وجواز العانس
قصيدة مترجمة   الى زهور النرجس(ووردزوورث) I_icon_minitimeمن طرف زائر الإثنين أغسطس 10, 2015 5:55 am

» استضافة مجانية - استضافة كوكب التقنيه بدون اعلانات مع منشئ مواقع
قصيدة مترجمة   الى زهور النرجس(ووردزوورث) I_icon_minitimeمن طرف زائر الأربعاء يوليو 29, 2015 10:16 am

» احلى شيء عن الابتسامة
قصيدة مترجمة   الى زهور النرجس(ووردزوورث) I_icon_minitimeمن طرف زائر الإثنين أبريل 13, 2015 1:54 pm

» الفرق بين الشخصية اﻻيجابية والشخصية السلبيةالشخصية الإيجابية: أول ما يلفت نظرها نقاط القوة. الشخصية السلبية:أول ما يسترعي انتباهها نقاط الضعف. الشخصية الإيجابية: اهتمامها بإيجاد حلول للأزمات. الشخصية السلبية: تثير المشكلات لأنها تبحث عن النقائص والعيوب.
قصيدة مترجمة   الى زهور النرجس(ووردزوورث) I_icon_minitimeمن طرف ahmedrajaa41 الجمعة ديسمبر 19, 2014 11:08 am

» من روائع الشعر
قصيدة مترجمة   الى زهور النرجس(ووردزوورث) I_icon_minitimeمن طرف ahmedrajaa41 الجمعة ديسمبر 19, 2014 10:24 am

» قطوف من الحكمة
قصيدة مترجمة   الى زهور النرجس(ووردزوورث) I_icon_minitimeمن طرف ahmedrajaa41 الأربعاء سبتمبر 24, 2014 10:50 am

» حكمة من ذهب
قصيدة مترجمة   الى زهور النرجس(ووردزوورث) I_icon_minitimeمن طرف ahmedrajaa41 الأربعاء سبتمبر 24, 2014 9:47 am

» لنعلم اطفالنا التسامح
قصيدة مترجمة   الى زهور النرجس(ووردزوورث) I_icon_minitimeمن طرف عبد الستار الجمعة أغسطس 08, 2014 2:35 am

» لمناسبة حلول عيد الفطر
قصيدة مترجمة   الى زهور النرجس(ووردزوورث) I_icon_minitimeمن طرف عبد الستار الجمعة أغسطس 01, 2014 3:50 am

» وصفة لتبييض اﻻسنان
قصيدة مترجمة   الى زهور النرجس(ووردزوورث) I_icon_minitimeمن طرف ahmedrajaa41 الخميس يوليو 24, 2014 5:37 am

المتواجدون الآن ؟
ككل هناك 1 عُضو حالياً في هذا المنتدى :: 0 عضو مُسجل, 0 عُضو مُختفي و 1 زائر

لا أحد

أكبر عدد للأعضاء المتواجدين في هذا المنتدى في نفس الوقت كان 93 بتاريخ الثلاثاء يوليو 30, 2019 4:21 am
التبادل الاعلاني

انشاء منتدى مجاني




مكتبة الصور
قصيدة مترجمة   الى زهور النرجس(ووردزوورث) Empty

 

 قصيدة مترجمة الى زهور النرجس(ووردزوورث)

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
ahmedrajaa41




عدد المساهمات : 1784
تاريخ التسجيل : 23/05/2012
العمر : 33
الموقع : البصرة

قصيدة مترجمة   الى زهور النرجس(ووردزوورث) Empty
مُساهمةموضوع: قصيدة مترجمة الى زهور النرجس(ووردزوورث)   قصيدة مترجمة   الى زهور النرجس(ووردزوورث) I_icon_minitimeالثلاثاء يناير 22, 2013 10:36 am

كنتُ أهيم ُ وحيدا ً كسحابة

تحلق ُ فوقَ التلالِ والأودية

عندما فجأة وجدت ُ جماعة

من زهور النرجسِ الذهبية

جوار البحيرة وتحت الشجر

تغنى مع النسيم ِ وتراقص الوتر

.

مثل نجومِ السماءِ اللامعات

تمتدُ بلا نهاية تلك الزهور

على حافة البحيرة تبدو فاتنات

فى لمحةٍ رأيت ُ آلاف فى سرور

على شاطىء النهر ِ كانت متناثرة

تهز ُ رؤوسها فى رقصة ٍ ساحرة

.

جوارهم يتراقص ُ الموج ُ فى مرح

لكن َ زهورَ النرجس ِ فاقت الموج ُ سعادة

والشاعر ُهنا لا يقدر إلا أن يغرقَ فى الفرح

مع هذهِ الصحبة الميادة

نظرت ُ ونظرت ولكنى أدركت ُ الآن

سرورٌ ملأ قلبى ومن النشوة ِ فرحان

.

مرارا ً عندما أرقدُ فى فراشى

تنازعنى أفكارٌ عنيدة

فى فراغ ٍ أو بأوقات ٍ عصيبة

تلوحُ فى خاطرى صحبة ُ النرجس ِ السعيدة

فتكونَ سميرى فى الأوقات ِ الحزينة

وتملأ قلبى بالسعادة ِ والسرور

ويرقص ُ قلبى طربا ً مع تلك الزهور.

*

ترجمة : حسن حجازى

**

Daffodils

*

I wandered lonely as a cloud

That floats on high over vales and hills,

When all at once I saw a crowd ,

A host , of golden daffodils ;

Beside the lake , beneath the trees,

Flutterring and dancing in the breeze .

.

Continuous as , the star that shine

And twinkle on the Milky way ,

They stretched in never-ending line

Along the margin of a bay ;

Ten thousand saw I in a glance .

.

The waves beside them danced ; but they

Out-did the sparkling waves in glee:

A poet could not but be gay ,

In such a jocund company :

I gazed-and gazed but little thought

What wealth the show to me had brought:

.

For oft, when on my couch I lie

In vacant or in pensive mood ,

They flash upon that inward eye

Which is the bliss of solitude ;

And then my heart with pleasure fills ,

And dance
with the daf
fodils .
قصيدة مترجمة   الى زهور النرجس(ووردزوورث) 2Q==
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
قصيدة مترجمة الى زهور النرجس(ووردزوورث)
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» Day after day قصيدة مترجمة
» كفاك دمعا قصيدة مترجمة
» زهرة النرجس
» زهور
» قصة مترجمة للكاتب إدجار آلن بو (Edgar Allan Poe)

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
الغيمة البيضاء :: الادب-
انتقل الى: